mardi 30 juin 2009

Kim and Tim





they came from Colorado to Sint-Maarten; staying in the dutch side in a time share they joined us for some diving; so nice people, and Tim speak a little french, great, they passed with us fun time on diving and myself with them had also a fun time to the center when Kim lost her credit card under the deck!! we used a lot of tools, a broom, a range, a hanger and finally Tim won with the groom! we took a nice picture also when Tim checked his mails!



Ils sont venus du Colorado, et séjournent à Sint-Maarten en time share; ils nous ont rejoint pour quelques plongées! c'est un couple vraiment super, et Tim parle même un petit peu de français; ils ont vraiment apprécié la plongée et j'ai moi-même passé un bon moment avec eux au centre quand Kim a perdu sa carte de crédit à travers les planches du deck! nous avons utilisé beaucoup d'outils, un balai, une fourchette, un cintre et c'est finalement Tim qui a gagné avec le balai!! nous avons pris un super photo quand Tim a consulté ses mails sur mon ordi!


mercredi 24 juin 2009

Nice story




yesterday, one man came to us for information about our snorkeling trip! after some details he explained they're in a cruise ship"Royal Carribbean" and they came in group! 40 people!! they're neighours in Ohio, and one of them organize their trip! so nice!! let's go, 28 people decided to go and have fun time!


hier, une personne est venu demander des informations sur notre excursion plongée libre!! après les infos, il m'expliqua qu'ils faisaient une croisière sur le "Royal Caribbean", ils sont venus en groupe! 40 personnes!! ce sont des voisins, résidant dans l'Ohio, et l'un d'eux a décidé d'organiser cette croisière!! finalement 28 personnes ont décidé de faire l'excursion et passer un bon moment!!

vendredi 19 juin 2009

Kam et Kevin

deux copains venus de métropole pour 3 semaines à Saint-Martin! ils sont venus faire un baptême avec Fabien, qui les a invités ensuite au second départ à découvrir l'île de Tintamarre! ils sont venus pour découvrir notre île, nous avons eu le plaisir de leur faire découvrir Saint-Martin, côté mer et nature!!

two friends came from France for 3 weeks to Saint-Martin! they came for a discover scuba diving with Fabien, who then invited them for our second trip to discover Tintamarre island!! they came to discover our island, and we had the pleasure to show them the seaside and the nature!!

mercredi 17 juin 2009

Anthony, a future instructor!!

Anthony is now in the plane to go back to Phoenix. he came with his wife and his son to Alamanda resort hotel, just behind us. he passed his advanced open water course Padi with Fabien! he project to be an instructor and have his own business! soon they'll move to LA, but no for scuba diving ( he said me too cold)! he've a friend course director PADI, so for sure he'll continue his course!!!

Anthony est maintenant dans l'avion pour rentrer à Phoenix. il est venu avec sa femme et leur fils à l'hôtel Alamanda resort, juste derrière le centre. il a passé avec Fabien son Advanced open water course Padi! il a pour projet de devenir instructeur et d'avoir sa propre affaire!! ils déménagent bientôt pour Los Angeles, mais pas pour plonger( il m'a dit que l'eau était trop froide)! il a un ami Course directeur Padi, et c'est sur qu'il va donc continuer sa formation!!

SHAME ON ME!!

Shame on me!! I give you more details!! Fabien is the boss and the instructor!! Me I take care about the center, I'm a diver like you but I didn't dive for manytime!! Trust me!! last week I started again to dive; we'd to close the center and I really appreciate my dive with our guests!! we've a proverb in french " THE SHOEMAKER'S SON ALWAYS GOES BAREFOOT"


honte à moi!! je m'explique!! Fabien est le patron et le moniteur!! moi je m'occupe du centre, je suis une plongeuse comme vous mais je n'ai pas plongé depuis longtemps!! croyez-moi!! la semaine dernière j'ai recommencé à plonger, nous avons fermé le centre et j'ai vraiment appréciée ma plongée avec nos clients!! comme le proverbe " c'est le cordonnier le plus mal chaussé!!"


NEW SUNSET TO TINTAMARRE


Samedi dernier, nous nous sommes donnés rendez-vous à 17h avec nos plongeurs et amis, pour un coucher de soleil à Tintamarre, un petit apéritif pour célébrer la formation de François et de David!! François est venu avec sa femme d' Arcachon, c'est un pompier professionnel, il a passé son niveau 1 FFESSM ainsi qu'une passerelle pour l'Open water Padi haut la main; Egalement David, qui quelques temps auparavant a passé son niveau 1 FFESSM avec nous, sportif également, et comme nous, résidents de Saint-Martin!!

Last sathurday, we had a meeting at 5 pm with our divers and friends for a sunset to Tintamarre, an apetizer to celebrate the certification for François and David! François came with his wife from Arcachon, he's a professional firefighter, he passed his level 1 FFESSM with also padi open water level, very easily! Also David passed his level 1 FFESSM few time before with us, also sport man and like us leaves in Saint-Martin!!

A bientôt Marine!!

Marine aurait dû passer ses vacances en Guadeloupe, mais vus les évènements du début d'année, elle a finalement passé ses vacances chez nous à Saint-Martin!! elle a repris goût à la plongée avec nous! nous avons passé sa dernière soirée ensemble avec d'autres plongeurs pour un petit apéritif au coucher du soleil à Tintamarre, expérience à renouveler, et finir la soirée à la maison autour d'un petit repas sympa!!

Marine had to pass her vacations in Guadeloupe, but finally with their problem in the begining of the year( 2 months on strike), she passed her vacation to Saint-Martin!! after a bad experience last year in scuba diving, she started again with us and enjoyed it! she passed her last evening with us and others divers for an apetizer for the sunset to Tintamarre, nice moment, and finish the evening at home around a nice dinner!!

vendredi 12 juin 2009

Matt and Yoshino from New-York

Matt and his wife Yoshino came for the second time to visit us; they stayed again in hotel in orient bay! Matt is a certified diver and Yoshino not but dive in discover scuba diving!! they're so nice, we'd the pleasure to invite them at home for a pina colada, Yoshino did an interview especially for us in japanese and they promise to us to come next year and Yoshino'll be a certified diver!!!

Matt et sa femme Yoshino sont venus pour la deuxième fois nous rendre visite; ils sont de nouveau séjournés dans un hôtel d'orient bay! Matt est plongeur, Yoshino,non, elle fait à chaque fois des baptêmes de plongée! ils sont tellement super, nous avons eu le plaisir de les inviter à la maison pour déguster une pina colada, Yoshino a fait spécialement pour nous une interview en japonais et ils nous ont promis de revenir l'année prochaine et Yoshino sera une plongeuse!!

mardi 9 juin 2009

Pablo, Oscar y Miquel de Barcelona!!

Normalmente, tenemos mas buceadores de América, un poco de Europa, pero aqui, esta semana, un grupo de Barcelona!! Pablo, Oscar y Miquel han buceando con nosotros!estaban aqui para kite surf pero durante dias sin viento, bucear!!!!esperamos ver ellos una otra vez!!
(pido disculpas si he escrito errores!!!)

normalement nous avons beaucoup de plongeurs des Etats-Unis, et un peu d'Europe, mais cette semaine, un groupe de Barcelone!!Pablo, Oscar et Miquel ont plongé avec nous; ils sont venus pour faire du kite surf mais quand il n'y avait pas de vent, plonger!!!! nous espérons les revoir une prochaine fois!!

in general, we have most of the divers from US and a few from Europe, but this week a group from Barcelone (Spain)!!!Pablo, Oscar and Miquel dove with us; they came for kite surfing but when there're were no wind, diving!!!!! we hope to see them another time!!


lundi 8 juin 2009

des plongeurs venus de notre capitale

ils sont venus en famille séjourner à Saint-Martin; ils ont choisi un hôtel de la baie orientale, le palm-court hôtel; bel endroit, mais aussi très proche de nous, pas besoin de voiture, le trajet se fait à pied! ils ont eu le plaisir de voir beaucoup de chose!

they came in family for a stay in Saint-Martin; they stayed in a hotel from orient bay, palm-court hotel, nice place, closed to us, not neccessary to have a car, just walking! they'd the pleasure to see a lot of things!!


mardi 2 juin 2009

nice family from Florida

Johnattan est venu avec sa famille pour une semaine à Saint-Martin. une famille de plongeurs et de plongée libre pour Madame!! les garçons voyagent avec tout leur matériel, c'est pour dire, ils sont vraiment venus pour des vacances plongées!! Mercredi, ils vont passer la journée à St Barth, et nous les avons tout naturellement orienter chez Stéphan "Splash" à Gustavia!!

Johnattan came with his family for one week to Saint-Martin, a diver family and snorkeling for Madame!! boys came with their own gear, so for sure they came for dive holidays!! wednesday, they're going to St Barth, and we oriented them naturally to Stéphan "Splah" to Gustavia!!