jeudi 28 mai 2009

Christophe, le parisien

Christophe séjourne sur Orient bay à l'hôtel Esmeralda, des vacances plongée, tous les jours! lui aussi hier matin, faisait parti des plongeurs qui ont vu les dauphins à Tintamarre


Chrisophe stay in orient bay to Esmeralda resort, diving vacation, every days! him also yesterday morning, was with the divers who saw the dolphins to Tintamarre

Katleen and Randle, our new open water diver

Katleen et Randle sont maintenant open water diver, pourtant une semaine auparant très effrayé par la plongée! ils sont ravis ils ont terminé leur séjour par une plongée ce matin avec quatre dauphins à Tintamarre! bon présage!!

Katleen and Randle are now open water diver, one week before they're very scared about diving! now they're happy, they finished their stay with their last dive this morning with 4 dolphins to Tintamarre!good owen!!

mercredi 27 mai 2009

AH LA MARTINIQUE

Jérôme, Aurélien, Hélène et Gael sont venus passés un long week-end à Saint-Martin, venus en voisins, depuis la Martinique, groupe de plongeurs niveau 2, Fabien leur a fait découvrir tous les matins nos plongées d'ici, nos îles sont proches mais nos plongées différentes!! ils ont également eu le plaisir de visiter notre île et bien sur Saint-Martin by night!!


Jérôme, Aurélien, Hélène et Gael came for a long week-end, in neighbour from Martinique, group of divers second level french, Fabien took them every morning to discover our dives here, our islands are close but our dives so different!! they'd the pleasure also to visit our island with sure Saint-Martin by night!!

Another great day with great divers


Another great day with great divers


aujourd'hui, c'est un jour férié sur Saint-Martin, fête de l'abolition de l'esclavage "schoelcher" mais c'est également l'anniversaire de Fabien, 45 ans, ce matin un bon petit groupe de plongeurs confirmés ainsi que nos deux derniers open water formés par Fabien!! Bon Anniversaire big Boss!!
today is a labor day in Saint-Martin, abolition of slavery "Schoelcher" but it's also the birthday's Fabien, 45 years old, this morning we had a really good group of divers with also our two last open water divers, certifiated by Fabien!! happy birthday big boss!!

dimanche 24 mai 2009

Piña colada and champagne what else!!



hier soir à la maison, en compagnie de John, Sabine et une amie tous venu de New York ainsi qu'Aurélien, Hélène, Gael et biensur le champion de la ceinture rose Jérome venus en voisins de Martinique! une excellente soirée, de bonnes blagues en vidéo que je ne mettrai pas sur le blog, mais par contre elles seront sur notre compte sur Youtube!!!!!


yesterday evening at home with John, Sabine with a friend came all from New York also Aurélien, Hélène, Gael et for sur the champion of the pink belt Jérome came in neighbours from Martinique! great time, good jokes in video, I'll not put on the blog, but in our account on Youtube!!!


for sure a future open water diver

très peu de commentaire, il était très stressé, il a essayé un baptême, conquis et ravi, il s'engage vers la formation d'open water padi

no so much comment, he was scared, he tried a discover scuba diving, very happy he decide to start the open water course from padi

vendredi 22 mai 2009

Jérome et le petit Futé

Jérome, plongeur français, prépare son MF1 à Nantes;il est venu plonger chez nous pendant deux semaines! vacancier explorateur, c'est par le guide du 'petit futé' qu'il nous a trouvé! il a adoré les plongées à Saint-Martin; il a été aussi très surpris de notre attention envers nos plongeurs, c'est à dire équiper tout leur matériel, leur porter les blocs, les équiper sur le bateau et de même pour le retour, s'occuper de tout nettoyer! il est vrai que les plongeurs français ne sont pas habitués à tant d'attention, mais Jérome s'est lui rapidement habitué! il nous a promis que si un jour il revenait sur la Caraîbe, il viendrait obligatoirement nous voir!!


Jérome, french diver, actually in course for instructor in Nantes; he came diving with us during 2 weeks! holiday explorer, he found us by the very popular french guide 'le petit futé'! he really enjoyed his dives in Saint-Martin; he was also very surprise about our attention for ours divers, we prepare all the gear and carry on to the boat, also after the dive, all the divers take the ladder without their gear on, the same thing when the boat go back to the center!! in general the french divers are not used so attention but finally he really enjoyed!! Jérome promise to us if he come back in the Caribbean, he'll come to visit us again!!

jeudi 21 mai 2009

JOY NEW OPEN WATER DIVER

joy is a dutch girl, did a break on Saint-Martin, worked to the Westin Hotel; she left yesterday to visti others caribbean islands; she did an interview for us in dutch, so we have to believe her about she said!!!!!


Joy est hollandaise,elle a fait un stop sur Saint-Martin, pendant lequel elle a travaillé au Westin Hotel; elle est partie hier pour visiter d'autres îles de la Caraïbe; elle nous a fait une interview en hollandais, nous n'avons donc pas compris ce qu'elle a dit!! aie!!



lundi 18 mai 2009

Chris, Sally, Fernando and Tom, nice guests

Samedi matin était une belle matinée pour aller plonger à Tintamarre!Fabien a emmené avec lui Chris et Sally pour la deuxième fois ainsi que Fernando et Tom

Saturday morning was a great day to go diving to Tintamarre island! Fabien took with him Chris and Sally for the second time and also Fernando and Tom!

samedi 16 mai 2009

Jimmy and Abby

Jimmy and Abby come every year to Saint-Martin; this year just Jimmy dove with because Abby is pregnant so! normally next year they'll come with their baby, they don't know yet if it's a boy or a girl, but they promise to us to send news! they're really nice, we hope to see them next year!!

Jimmy et Abby viennent tous les ans à Saint-Martin; cette année, Jimmy a plongé seul car Abby attend un heureux évènement!! normalement ils viendront l'année prochaine avec leur bébé, ils ne savent pas encore si c'est un garçon ou une fille, mais ils nous ont promis de nous donner des nouvelles! un couple vraiment super, nous espèrons vraiment les voir l'année prochaine

jeudi 7 mai 2009

Thierry

Thierry fait partie de nos nombreux plongeurs qui reviennent règulièrement à Saint-Martin! une petite semaine de vacances sur notre île pour décompresser et faire quelques plongées! il nous a rejoint comme il se doit, chez nous pour fêter les niveaux d'Ashley et Matthew autour du verre de l'amitié!!

Thierry is one our divers come regularly to Saint-Martin!!for a week of vacation in our island to decompress et for some dives! he came as it should, at home to celebrate the certificate from Ashley and Matthew around the drink of frienship!!

Matthew and Ashley

Matthew and Ashley stayed with us during one week! they did their referral dive open water and their advanced with Fabien! Matthew dove with us several years before, for their last evening on Saint-Martin, we took together at home a pinacolada to celebrate their certificate!!

Matthew et Ashley ont passé une semaine avec nous! ils ont fait leur referral pour l'open water ainsi que l'advanced avec Fabien! Matthew avait déjà plongé avec nous voilà quelques années, pour leur dernière soirée à Saint-Martin, nous avons célébré ensemble leur niveau autour d'une pinacolada!!

dimanche 3 mai 2009

DAVE and NICKY




Dave is a diver, but most of the time in Canada Ontario, his wife, Nicky was interested for a discover scuba! great, saturday was a perfect day!!



Dave est un plongeur qui plonge habituellement au Canada,Ontario, sa femme, Nicky voulait faire son baptême de plongée! super! samedi était un jour parfait!!